工程家园's Archiver

之之 发表于 2012-7-10 10:55

核桃是最健康的坚果

[p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]可可英语[/font][font=Calibri]([url]www.kekenet.com[/url]) [/font][font=宋体]让学英语更简单[/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]Walnuts are the healthiest of all the nuts and should be eaten more as part of a [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]healthy diet, US scientists say.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]美国科学家称核桃是所有坚果中最为健康的一种,应该作为健康饮食的一部分多吃。[/font][font=Calibri] [/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]Scientists from Pennsylvania told the American Chemical Society that walnuts contain [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]the highest level of antioxidants compared to other nuts.Antioxidants are known to [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]help protect the body against disease.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]来自宾夕法尼亚的科学家告诉美国化学学会称,相比其他坚果,核桃中抗氧化物质的含量[/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]是最高的。抗氧化物质有助于帮助身体抵御癌症。[/font][font=Calibri] [/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]The scientists said that all nuts have good nutritional qualities but walnuts are [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]healthier than peanuts, almonds, pecans and pistachios.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]科学家说,所有坚果都营养丰富,但相比花生、杏仁、美洲山核桃和阿月浑子树果实来讲[/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体],核桃更为健康。[/font][font=Calibri] [/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]Dr Joe Vinson, from the University of Scranton, analysed the antioxidant levels of nine [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]different types of nuts and discovered that a handful of walnuts contained twice as [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]many antioxidants as a handful of any other commonly eaten nut.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]斯克兰顿大学的乔·文森博士分析了九种不同类型坚果的抗氧化剂含量,发现一把核桃中[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]抗氧化剂的含量是其他常见坚果的两倍。[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=Calibri] [/font][font=宋体]页面[/font][font=Calibri] 1 / 3[/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p]
[p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]可可英语[/font][font=Calibri]([url]www.kekenet.com[/url]) [/font][font=宋体]让学英语更简单[/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]He found that these antioxidants were higher in quality and potency than in any other [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]nut.Antioxidants are good because they stop the chain reactions that damage cells in [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]the body when oxidation occurs.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]他发现核桃中的抗氧化剂不论从质量还是效力上看,比其他种类的坚果都要更胜一筹。抗[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]氧化剂有着良好的效用,因为它可以在氧化发生时,阻止体内受损细胞发生进一步的连锁[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]反应。[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=Calibri]Roasted nuts [/font][font=宋体]烤坚果[/font][font=Calibri] [/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]The antioxidants found in walnuts were also two to 15 times as powerful as vitamin E, [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]which is known to protect the body against damaging natural chemicals involved in [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]causing disease, the study says.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]研究表明核桃中的抗氧化剂效力是维生素[/font][font=Calibri]E[/font][font=宋体]的[/font][font=Calibri]2[/font][font=宋体]至[/font][font=Calibri]15[/font][font=宋体]倍;而人们通常认为维生素[/font][font=Calibri]E[/font][font=宋体]可以保护[/font][/color][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]身体免受引发疾病的自然化学药物伤害。[/font][font=Calibri] [/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]Nuts are known to be healthy and nutritious, containing high-quality protein, lots of [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]vitamins and minerals as well as dietary fibre. They are also dairy and gluten-free.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]坚果健康而营养,含有高质量蛋白质,富含维生素、矿物质和食用纤维。而且坚果不含奶[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000],也不含麸质物。[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=Calibri] [/font][font=宋体]页面[/font][font=Calibri] 2 / 3[/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p]
[p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]可可英语[/font][font=Calibri]([url]www.kekenet.com[/url]) [/font][font=宋体]让学英语更简单[/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]Previous research has shown that regular consumption of small amounts of nuts can [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]reduce the risk of heart disease, some types of cancer, type two diabetes and other [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]health problems.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]之前有研究表明长期食用少量坚果可以有效减小心脏病、某些种类的癌症、二型糖尿病和[/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=宋体]其他健康问题的发病几率。[/font][font=Calibri] [/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]Dr Vinson said there was another advantage in choosing walnuts as a source of [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]antioxidants: "The heat from roasting nuts generally reduces the quality of the [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000]antioxidants.[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]文森博士说,选择核桃作为抗氧化剂的获取来源还有另外一个优势:“通常情况下烤坚果[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]时的热量会减少其中抗氧化剂的含量。而一般人们吃的核桃都是生的或者没有烤过的,因[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=宋体][color=#000000]此可以更有效地获取其中的抗氧化剂。”[/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][color=#000000][font=Calibri] [/font][font=宋体]页面[/font][font=Calibri] 3 / 3[/font][/color][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p][p=30, 2, left][font=Calibri][color=#000000] [/color][/font][/p]

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.